Vers: Tóth Árpád

Szeretettel köszöntelek a VERSEK-VIRÁGOK-VIDEÓK közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1827 fő
  • Képek - 4252 db
  • Videók - 5301 db
  • Blogbejegyzések - 4131 db
  • Fórumtémák - 15 db
  • Linkek - 42 db

Üdvözlettel,

VERSEK-VIRÁGOK-VIDEÓK vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a VERSEK-VIRÁGOK-VIDEÓK közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1827 fő
  • Képek - 4252 db
  • Videók - 5301 db
  • Blogbejegyzések - 4131 db
  • Fórumtémák - 15 db
  • Linkek - 42 db

Üdvözlettel,

VERSEK-VIRÁGOK-VIDEÓK vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a VERSEK-VIRÁGOK-VIDEÓK közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1827 fő
  • Képek - 4252 db
  • Videók - 5301 db
  • Blogbejegyzések - 4131 db
  • Fórumtémák - 15 db
  • Linkek - 42 db

Üdvözlettel,

VERSEK-VIRÁGOK-VIDEÓK vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a VERSEK-VIRÁGOK-VIDEÓK közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 1827 fő
  • Képek - 4252 db
  • Videók - 5301 db
  • Blogbejegyzések - 4131 db
  • Fórumtémák - 15 db
  • Linkek - 42 db

Üdvözlettel,

VERSEK-VIRÁGOK-VIDEÓK vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

Tóth Árpád

9 éve | [Törölt felhasználó] | 2 hozzászólás

 

 

129 éve született Tóth Árpád 

 

toth-arpad

 

 

(Arad, 1886. április 14. - Bp., 1928. november 7.)

 

Költő, műfordító, újságíró.

 

 

Debrecenben nőtt fel, 1905-től magyar-német szakos hallgató a budapesti egyetemen. Verseit debreceni lapokon kívül A Hét, a Vasárnapi Újság , 1908-tól a Nyugat is közölte. 1909-ben anyagi gondok miatt abbahagyta tanulmányait, visszament Debrecenbe, helyi lapok munkatársa lett. Tüdőbaját hegyvidéken próbálta gyógyítani. 1913-ban Budapesten keresett megélhetést, 1917-től az Esztendő segédszerkesztője. Hatvany Lajos támogatásával szanatóriumokban keresett gyógyulást; megnősült. 1918-ben a Vörösmarty Akadémia titkára, 1921-ben Az Est munkatársa lett. Tüdőbaja okozta korai halálát.

 

Költészetének alaphangja a szomorúságé. Versei impresszionista, preraffaelita-szecessziós sajátságok, a szimbolizmus, a romantika és bizonyos fajta kisrealizmus ötvözetei. Nagy szerep jut bennük a hasonlatoknak. Szembefordult az I. világháború emberpusztításával; erősödött békevágya; olykor végletesen tragikus mellékhangokat is megütött (Elégia egy rekettyebokorhoz). Sorait gyakran a rezignáció, máskor finom irónia árnyalja, ritkán játékosság frissíti (Józanul és fantáziátlanul; Jó éjszakát!; Láng; Az öröm illan; Rímes, furcsa játék). Szerelmi lírája az Esti sugárkoszorú egyéni stílusötvözetében teljesedett ki; e versei életszeretetének legerőteljesebb megnyilatkozásai. Lírájának szomorúságát személyes élményvilága: betegsége, elfáradása, a társadalmi tülekedésben való elmagányosodása magyarázza (Lélektől lélekig; Isten törött csellója, hallgatok; Isten oltó kése).

Műfordító munkássága kiemelkedő; Babits szerint ,,a legszebb magyar vers" Shelley Óda a nyugati szélhez című költeménye Tóth Árpád fordításában. Nemzedéktársainál nagyobb mértékben törekedett az eredetihez igazodni. Babits Mihállyal és Szabó Lőrinccel megalkották a magyar Baudelaire-kötetet, A romlás virágait (1923). Novelláinál értékesebb kritikusi és publicisztikai tevékenysége.


Életéről, munkásságáról bővebben: Wikipédia,Neumann-ház - Irodalmi Szerkesztőség (Tamás Attila szócikke alapján: Új Magyar Irodalmi Lexikon, CD-ROM, 2000)

 

 

 

 

 

 

Tóth Árpád : Ó, kék és zöld…


Ó, kék és zöld és arany ragyogás,

Illatok, gyanták, szél, forró sohaj,

Ó, fölgyújtott föld, szikrás levegő,

Piros lobogó szirmok s lebegő

Szelíd, kék füstként távol fák enyhe lombja.


Ó, égő táj, ó, szikrás levegő!

Tavaszi tűz, földből pirosan föltörő

Viráglángnyelvek, lebegő,

Szelíd kék füstje távol lombnak a lenge fákon,

Izzó arany amely zuhogva dől

A napkéselte rések boldog sebén...

 

 

 

6686

 

 

 

EMLÉKEZÉSÜL...

 

 

 

 

 

Címkék: költő műfordító újságíró

 

Kommentáld!

Ez egy válasz üzenetére.

mégsem

Hozzászólások

KURCZNÉ TUMÓ ZITA ZITA üzente 9 éve

KÖSZÖNÖM...!!!

Válasz

[Törölt felhasználó] üzente 9 éve

Köszönöm szépen Erzsike a megemlékezést :) Marika

Válasz

Ez történt a közösségben:

Szólj hozzá te is!

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu